Читаю один интересный ЖЖ по авиации и все что с ней связано. Ведет его очень интересный человек - Летчик Леха. Рекомендую всем, кто так или иначе связан с авиацией или с необходимостью перемещаться в пространстве на самолете. http://letchikleha.livejournal.com Но речь сейчас не об авиации, а о языке. Взял из одного его комментария мнение об обучении иностранному языку, для того, чтобы было понятно, насколько реально сложно выучить разговорный язык. Вот отрывок из коммента: "...Ну Вы же понимаете, что одно дело учить язык в стране носителе языка и совсем другое в своей стране и со свими преподавателями (или, не дай Бог, самостоятельно) Я знаю пример, когда человек прожил в штатах 18 лет (он Русский подданный, и в своё время окончил лётное училище в СССР) вернувшись на родину, не смог сдать здесь с первого раза даже на 3й уровень! ( а представляете, какой свободы у него язык? ) Преподаватели просто не понимали его, а он преподавателей. Да что далеко ходить ? у меня второй пилот в Скае, был Ромка Багдади. Родился в Твери, пошёл в школу в России а с третьего класса уехал на свою этническую родину в Ливан (у него отец Ливанский врач) там окончил английскую школу и понятно, что абсолютно свободно разговаривает и на английском и на русском и на арабском, так вот, он поступил в Питерскую академию ГА , окончил её и сейчас работает в России. Он так же, не смог сдать с первого раза на 4й уровень! он так же элементарно не понимал о чём его спрашивают!..."
|